SELTA (the Swedish-English Literary Translators' Association) acts as a professional association, an information exchange and a register of translators. SELTA maintains contact with English-language and Swedish-language publishers and with relevant cultural and literary organisations in Britain, Sweden and Finland.
The aims of SELTA are:
- to promote the publication of Swedish and Finland-Swedish literature in English;
- to represent the interests of those involved in the translation of Swedish literature into English.
Register of Translators
SELTA keeps a register of Swedish-English translators available for work. Please see SELTA Members for brief details and type of work undertaken by translators who welcome approaches from publishers and agents.
SELTA normally has two meetings a year for members, mainly held at the Swedish Embassy in London, sometimes with guest speakers. There are other special events and workshops and there is an e-mail discussion group.
See the News section on the home page for some of the events we've held in the past.
You can see our updates on Twitter.
Swedish Book Review
SELTA publishes the Swedish Book Review twice yearly. It is provided free to members and is available on subscription to others at a price of £20 per year, with a higher rate for airmail outside Europe.
The Association is managed by an elected Committee. The 2018-2020 Committee is:
Acting Secretary (May 2020-):
|Minutes Secretary:||Alice Menzies|
|Member without Portfolio:||Sarah Death|
Outgoing Swedish Book Review Editor:
SELTA is an independent organisation, and we gratefully acknowledge funding from the Anglo-Swedish Literary Foundation.
SELTA was established at the beginning of 1982 after several years of informal liaison among many of those active in the field of Swedish-English translation. For our full history please read SELTA: The First 25 Years (Adobe PDF, 32 KB).
For further information about SELTA please contact the Secretary: SeltaSecretary[at]gmail.com